Fransa’ya giden ya da orada yaşayan arkadaşlarımdan kaç sefer dinlemişimdir bu hatırayı.. Kısaca anlatayım..; Paris’tesiniz ve örneğin Luvr  Müzesini gezmek istiyorsunuz..; Gördüğünüz herhangi bir taksi şoförüne sormak istediniz.. Ancak Fransızcanız da yok ve idare eder şekilde çat -pat İngilizce soruyorsunuz ;   

- How can I go to Louvre Museum..? 

Şoför şöyle bir alaycı tebessümle yüzünüze bakıyor ve İngilizce kısa bir cümleyle,
- First, You learn French, more then ask me this question in it..
(Önce fransızcayı öğren, sonra bu soruyu fransızca sor) diyor..

“benim dilimi öğrenmezsen ülkemde boşuna gezme kardeşim” demeye getiriyor daha doğrusu...
Hikaye belki abartılı gelebilir ancak yaygındır ve Avrupa’da sıradan bir insan da bile “diline sahiplik” duygusu hep ön planda gibidir..

Yine Londra’da da İngilizceyi şayet orijinal İngiliz aksanıyla konuşmazsanız karşınızdakinin size ilk saniyelerden itibaren “yabancı” önyargısıyla baktığı da bilinen gerçekler arasında..

Demokrasi ve özgürlüğün zirvesinde olduğunu iddia eden İngilizlerin ve Fransızların ana dillerine gösterdikleri bu hassasiyet yadsınamaz.. Gelişmiş ülkelerin başında gelen bu iki ülke insanlarının dillerine sahip çıkması, onu korumaları ve bu noktada “milli” düşünmüş olmaları son derecede doğal ve çağdaşlığın gereğidir..

Şimdi Ülkemize ve Türkçemize bakalım..
Divan edebiyatı dönemlerinden günümüze kadar hep oynandı, hep oynandı..
Öz yapısından uzaklaşması ve bozulması için her gelen bir tokat vurdu o güzel Türkçemize. 
Yüzyıllardır herhangi bir eksikliği aranmayan “Q – X – W” gibi yabancı harfler sokuşturulmaya çalışılıyor alfabemize..

Bir de şu son günlerde özellikle TV dizilerinde geçen konuşmalarda sanki özellikle “Ş” harfimiz kaldırılarak, yerine “S” harfini koyan bir zihniyet türedi ortaya.. Biraz dikkat edin fark edeceksiniz..; “sunu görmek ve ise baslamak”  gibi..  Bu tarz “Ş” harfsiz konuşma daha ziyade Türkçeyi sonradan öğrenen bir ecnebinin bozuk aksanında görülür.. Eski İstanbul’lu Rum ve özellikle Musevilerde vs..  Atın Türkçeden Ş harfini, koyun yerine S harfini.. Olacak şey mi..?

Fransızın, İngilizin hassasiyeti “çağdaşlık”, bizim ki “dil ırkçılığı” ya da “statükoculuk”..?  
Var mı böyle bir şey Allah aşkına..

Kürt kardeşlerimiz daha huzurlu yaşarlar mı acaba ? diye kendi ana dillerinde konuşma özgürlüğüne “tamam” dedi, yuttu ve sindirdi bu Millet.. İyi de, bir ülkede azınlık bir grubun bilmem kaç lehçeye bölünmüş anadil haklarını savunmak ya da uygulamak üzere atılan bu adımlarda; Türkçe konuşan çoğunluğun ana dilinin temel çatısıyla oynamanın da makul bir mantığı var mı, bunu da sorgulamak gerek..

Geçmişte Avrupa Birliğine girme hikayesiyle ülkemize dayatılan “Demokratikleşme Paketi” operasyonları sürecinde; dilimiz yönünden dayatılan Q – X - W gibi uyumsuz harflerin,  hangi zararları ve çöküntüyü getireceği açıktır..  Yakın geçmişte atılan bu adımların bugün, ülkenin birliği ve toplumun kardeşliği yönünden götüreceği şeylerin bir kez daha teraziye konulmasında;  özellikle dil konusunda yapılan hataların düzeltilmesinde yarar vardır.

Öte yandan muhalefet parti liderlerinin bu konulardaki suskunlukları ve  tepkisizlikleri de hayretler verici.. Unutup gittiler ağalar..

Bundan sonra çıkacağım “Heykel - Postane Güzergahına” hep bir şeyler arayacağım yerlerde galiba..; “samimiyet” gibi... Belki bulurum bir parça da gönderirim Kılıçdaroğlu ve Bahçeli liderlerimize..
…..

Biliyorum sevgili  Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu Hocam;
Biliyorum gözlerin çakmak çakmak ve belli ki kızıyorsun yine..
Birgün anlayacaklar, “Türkçe giderse Türkiye gider” sözünün kıymetini..
Birgün anlayacaklar elbet, sen rahat uyu..  

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.
Avatar
İsmet Yıldırım 8 yıl önce

...::: Başbakan Prof.Dr. Necmettin ERBAKAN demeç veriyor.." KARIMIZI PAYLAŞMALIYIZ " sözcükdeki ikinci harfte yer alması gereken ( ^ ) ( şapka ) Türk Dil Kurumu tarafından kaldırılmış durumda..İşte size gerçek yaşamdan bir örnek..HARFLERİMİZE ve SİMGELERE DOKUNULMAMALI..

Misafir Avatar
payıtahtlı 8 yıl önce @İsmet Yıldırım

kötü bir örnek Erbakan örneği...

Beğenmedim! (0)