I. TÜRKOLOJİ KURULTAYI, A.N. GENKO ve BİLDİRİSİ[1]
(Kafkas Dilleri ve Türk Dillerinin Münasebeti[2])
Yeni Türkiye, Yıl 31 Sayı 146, II. Cilt, Kasım - Aralık 2025, s. 82-99.
Hilmi ÖZDEN
Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Türk Dünyası Uygulama ve Araştırma Merkezi Kurucu Müdürü (Prof. Dr.)
26 Şubat - 6 Mart 1926 tarihleri arasında yapılan Bakû I. Türkoloji Kurultayına Türk Halklarından temsilciler ile Rus ve Avrupalı Türkologlar katılmıştır. Bakû Türkoloji Kurultayı’nın temel gündem maddesi alfabe değişikliği ile ilgili bulunmaktadır. Özellikle Arap alfabesinden Latin alfabesine geçiş gündeme getirilmiştir. Fakat Rus Türkologların esas amacını yazının önce Latin alfabesine geçişini sağladıktan sonra Rus Kiril alfabesine dönüştürme düşüncesi oluşturmaktadır. İdil Ural Türklerinden Galipcan Şeref'in şu sözleri bu gizli ajandayı göstermektedir: Prof. jirkov ile Yakovlev Latin alfabesinin kabulü görüşünü destekliyorlardı ve jirkov defalarca bizi bu konuda samimi olduğuna inandırmaya çalışıyordu. Şimdi bu yoldaşların Novi vostak yeni şarttaki veya yeni Türk alfabesi için mücadele kitabında yazılarına bir göz atalım orada “Rus alfabesinde öyle meziyetler vardır ki bunlara Latin alfabesi sahip değildir cümlesini okuyoruz”[3] demektedir. İlerleyen yıllarda Rusların niyetinin bu olduğu da açıkça görülecektir.
YAZININ TAMAMI İÇİN TIKLAYINIZ